Đáng như bồ hòn

Direct English translation

As bitter as soapberry.

Equivalent English version

As bitter as gall

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mức độ đắng rất mạnh, lấy quả bồ hòn làm chuẩn so sánh nổi tiếng vị rất đắng. Thường dùng để nhấn mạnh vị giác khó chịu, đôi khi nói bóng về nỗi cay đắng trong tâm trạng hay trải nghiệm.
English explanation
Describes something as extremely bitter, using the soapberry as the point of comparison. It often emphasizes a sharply unpleasant taste and can also be used figuratively for emotional bitterness or painful experience.